Zum Gedenken an das Schloss, das um das Jahr 1000 von Bischof-Graf Giovanni erbaut und zu Beginn des 19. Jahrhunderts abgerissen wurde, ist noch heute eine Inschrift sichtbar, die 1936 an einer der erhaltenen Wände angebracht wurde und folgendermaßen lautet: Diese zerfallenen Mauern sind unerwartet wieder sichtbar geworden und gehören zum alten Schloss, das im Juli 1509 das Gemetzel und die Kapitulation der deutschen Heerscharen erlebte. Die Stadt war zudem durch eine sehr umfangreiche Stadtmauer geschützt, die seit dem 14. Jahrhundert das gesamte Stadtzentrum umschloss, beginnend von Piazza Campitello mit dem Tor Dojona, bis hin zum äußersten Ende des Felshanges, auf dem Belluno errichtet ist, das mit dem Tor Rugo endet. Im Nordosten wurde der Hang, der in Richtung Borgo Prà und zum Fluss Ardo hinabführte, von einem mächtigen Torturm beherrscht, der noch heute von den Ufern des Gewässers sichtbar ist. 24 Stunden am Tag
A ricordo del Castello, costruito intorno all'anno Mille dal vescovo-conte Giovanni e demolito all'inizio dell'Ottocento, è ancora oggi visibile una lapide sistemata nel 1936 su uno dei muri conservati che così recita: Questi diruti muri inopinatamente riapparsi alla luce del vetusto castello che vide nel luglio del 1509 la strage e la resa delle orde tedesche. La Città era inoltre protetta da una cinta muraria molto ampia che dal Trecento cingeva tutto il centro cittadino partendo da Piazza Campitello, con Porta Dojona, fino ad arrivare verso il lembo estremo dello sperone roccioso su cui è costruita Belluno che si chiude con Porta Rugo. A nord-est il pendio che scendeva verso Borgo Prà e verso il torrente Ardo era dominato da un possente Torrione che ancora oggi è visibile dalle sponde del corso d'acqua.